-
1 entretenir
entretenir [ɑ̃tʀət(ə)niʀ]➭ TABLE 221. transitive verba. [+ propriété, route, machine] to maintain• entretenir son bronzage to keep or to maintain one's tanc. ( = avoir) [+ relations] to have2. reflexive verb► s'entretenir ( = converser)* * *ɑ̃tʀətniʀ
1.
1) ( garder en bon état) to look after [tapis, intérieur, vêtement]; to maintain [route, machine, édifice]2) ( faire vivre) to support [famille, indigent]; to keep [maîtresse]se faire entretenir par quelqu'un — ( par un amant) to be kept by somebody; (par des amis, parents) to live off somebody
3) ( maintenir) to keep up [correspondance]4) ( alimenter) to keep [something] going [feu, conversation, rivalités]; to keep [something] alive [amitié]; to fuel [tensions]5) ( informer)
2.
s'entretenir verbe pronominal ( converser)* * *ɑ̃tʀət(ə)niʀ vt1) [maison, voiture] to maintain2) [famille, maîtresse] to support, to keep3) [amitié] to keep alive, to sustain4) (converser)* * *entretenir verb table: venirA vtr1 ( garder en bon état) to look after [tapis, intérieur, santé, vêtement]; to maintain [route, machine, édifice]; facile/difficile à entretenir [voiture] easy/difficult to maintain; [plante] easy/difficult to look after; les mots croisés entretiennent la mémoire crosswords keep the mind active; entretenir sa forme to keep in shape;2 ( faire vivre) to support, to maintain [famille, indigent]; to keep [maîtresse]; to maintain, to keep [armée]; se faire entretenir par qn ( par un amant) to be kept by sb; (par des amis, parents) to live off sb;3 ( maintenir) to maintain [équilibre, humidité]; to keep up [correspondance, connaissances]; entretenir les inégalités to maintain inequality; entretenir la fraîcheur dans une pièce to keep a room cool; entretenir des liens étroits avec un pays to have close ties with a country; entretenir qn dans l'erreur to fail to put sb straight;4 ( alimenter) to keep [sth] going [feu, conversation, rivalités]; to keep [sth] alive [amitié, souvenir]; to sustain [intérêt]; ( nourrir en soi) to cherish [espoir, illusion]; ( chez les autres) to foster [espoir, illusion]; to feed [inquiétude, manque d'assurance]; to fuel [tensions];5 ( informer) entretenir qn de qch to speak to sb about sth; je dois vous entretenir d'une affaire délicate I must speak to you about a delicate matter.B s'entretenir vpr1 ( converser) s'entretenir de qch avec qn to discuss sth with sb, to converse about sth with sb; ils se sont entretenus en secret they had secret talks;2 ( être gardé en bon état) le marbre, ça s'entretient comment? how do you look after marble?; s'entretenir facilement [intérieur, tissu, plante] to be easy to look after; [voiture, bâtiment] to be easy to maintain.[ɑ̃trətnir] verbe transitif1. [tenir en bon état - locaux, château] to maintain, to look after (inseparable), to see to the upkeep of ; [ - argenterie, lainage] to look after (inseparable) ; [ - matériel, voiture, route] to maintain ; [ - santé, beauté] to look after (inseparable), to maintainentretenir sa forme ou condition physique to keep oneself fit ou in shape2. [maintenir - feu] to keep going ou burning ; [ - querelle, rancune] to foster, to feed ; [ - enthousiasme] to foster, to keep alive (separable) ; [ - espoirs, illusions] to cherish, to entertain ; [ - fraîcheur, humidité] to maintainentretenir une correspondance avec quelqu'un to keep up ou to carry on a correspondence with somebody3. [encourager]entretenir quelqu'un dans: c'est ce qui m'a entretenu dans l'erreur that is what kept me from seeing the mistake4. [payer les dépenses de - enfants] to support ; [ - maîtresse] to keep, to support ; [ - troupes] to keep, to maintain5. [lui parler de]————————s'entretenir verbe pronominal (emploi réciproque)ils se sont longuement entretenus de... they had a lengthy discussion about...————————s'entretenir verbe pronominal (emploi passif)————————s'entretenir avec verbe pronominal plus préposition -
2 voisinage
voisinage [vwazinaʒ]masculine noun• querelle/conflit de voisinage quarrel/dispute between neighboursb. ( = relations) être en bon voisinage avec qnc. ( = environs) vicinity* * *vwazinaʒnom masculin1) ( voisins) neighbourhood [BrE], neighbours [BrE] (pl)entretenir des rapports de bon voisinage — lit, fig to maintain neighbourly [BrE] relations
2) ( environs) neighbourhood [BrE]3) ( proximité) proximity* * *vwazinaʒ nm1) (= environs) vicinity2) (= ensemble des voisins, quartier) neighbourhood Grande-Bretagne neighborhood USA3) (= rapports entre voisins)relations de bon voisinage — neighbourly relations Grande-Bretagne neighborly relations USA
* * *voisinage nm1 ( voisins) neighbourhoodGB, neighboursGB (pl); ameuter tout le voisinage to rouse all the neighboursGB ou the whole neighbourhoodGB; entretenir des rapports de bon voisinage lit, fig to maintain neighbourlyGB relations; des querelles de voisinage neighbourhoodGB disputes;2 ( environs) neighbourhoodGB; les enfants du voisinage the children of the neighbourhoodGB; les maisons du voisinage the houses in the neighbourhoodGB;3 ( proximité) proximity; vivre dans le voisinage d'une usine/école to live close to a factory/school.[vwazinaʒ] nom masculinles hôtels du voisinage the nearby hotels, the hotels in the vicinity2. [les alentours]le voisinage de la gendarmerie les rassure they are comforted by the fact that there is a police station nearby3. [dans le temps]a. [avant] just before Christmasb. [après] just after Christmasc. [avant et après] around Christmas (time)4. [personnes] neighbours5. [rapports]être ou vivre en bon voisinage avec quelqu'un to be on neighbourly terms with somebody -
3 frayer
frayer [fʀeje]➭ TABLE 81. reflexive verb2. intransitive verba. [poisson] to spawn* * *fʀɛje
1.
frayer le chemin or la voie à quelque chose — fig to pave the way for something
2.
verbe intransitif1) ( entretenir des relations)2) Zoologie [femelle] to spawn; [mâle] to fertilize the eggs
3.
se frayer un chemin dans or à travers — to make one's way through
* * *fʀeje1. vtto open up, to clear2. vi1) [poisson] to spawn2) (= fréquenter)frayer avec — to mix with, to associate with
* * *frayer verb table: payerA vtr frayer un passage à qn à travers la foule/un bois to clear a path for sb through the crowd/the woods; fig frayer le chemin or la voie à qch to pave the way for sth; Zool [cerf] to fray.B vi1 ( entretenir des relations) frayer avec to be friendly with; il ne fraye pas avec ces gens-là he doesn't mix with that sort of person;2 Zool [femelle] to spawn; [mâle] to fertilize the eggs.C se frayer vpr lit ( s'ouvrir) se frayer un chemin dans or à travers un champ/une salle to make one's way across a field/a room; se frayer un chemin dans or à travers la foule/forêt to make one's way through the crowd/forest; se frayer une voie à travers les pièges de la vie to make one's way through life's pitfalls.[frɛje] verbe transitif[route, voie] to clear————————[frɛje] verbe intransitif————————frayer avec verbe plus prépositionto associate with (separable)————————se frayer verbe pronominal transitifse frayer un chemin ou un passage dans la foule to force ou to push one's way through the crowd -
4 relation
relation [ʀ(ə)lasjɔ̃]1. feminine nouna. ( = rapport) relationship• c'est sans relation avec... it bears no relation to...b. ( = personne) acquaintance2. plural feminine noun• avoir de bonnes relations/des relations amicales avec qn to have a good/friendly relationship with sb• être/rester en relation(s) avec qn to be/keep in touch with sb• entrer or se mettre en relation(s) avec qn to get in touch with sb* * *ʀ(ə)lasjɔ̃
1.
faire la relation avec quelque chose/quelqu'un — to make the connection with something/somebody
2) ( personne) acquaintance3) ( personne puissante) connectionêtre/entrer en relation avec quelqu'un — to be/to get in touch with somebody
5) Mathématique relation
2.
Phrasal Verbs:* * *ʀ(ə)lasjɔ̃1. nf1) (entre choses) (= rapport) connectionil n'y a aucune relation entre... et... — there is no connection between... and...
n'avoir aucune relation avec qch — to have no connection with sth, to bear no relation to sth
2) (entre personnes) (= contact) contactêtre en relation avec — to be in contact with, to be dealing with
3) (= récit) [événements] account2. relations nfpl1) (= rapports) relationsNous avons toujours eu de très bonnes relations. — We have always had very good relations.
2)avoir des relations (= connaître des gens influents) — to have connections
* * *A nf1 ( rapport) connection (avec with); il n'y a aucune relation entre les deux affaires there is no connection between the two cases; faire la relation entre deux événements to make the connection between two events; je n'avais pas fait la relation entre les deux I hadn't made the connection between the two; faire la relation avec qch/qn to make the connection with sth/sb; un projet établi en relation avec l'industrie a project set up in partnership with industry;2 ( personne) acquaintance; c'est une de mes relations he/she is an acquaintance of mine; une vague relation a vague acquaintance; des relations d'affaires business acquaintances; renouer avec d'anciennes relations to catch up with some old acquaintances;3 ( personne puissante) connection; avoir des relations to have connections; obtenir qch grâce à ses or par relations to obtain sth through one's connections;4 ( lien) relationship (avec with; entre between); une relation amicale/sentimentale a friendly/romantic relationship; entretenir/avoir de bonnes relations avec qn to keep up/to have a good relationship with sb; avoir une relation très conflictuelle/tendre avec qn to have a very stormy/tender relationship with sb; la relation parent-enfant/médecin-patient the parent-child/doctor-patient relationship; être/entrer en relation avec qn to be/get in touch with sb; être en relation d'affaires avec qn to have business dealings with sb; mettre deux personnes en relation to put two people in contact ou touch (with each other);5 Math relation; relation d'équivalence equivalence relation.B relations nfpl ( échanges) relations (avec with); les relations culturelles/diplomatiques/commerciales cultural/diplomatic/trade relations; ministre chargé des relations avec le Parlement minister responsible for organizing parliamentary agenda.relations extérieures Pol foreign affairs; relations publiques public relations; relations sexuelles sexual relations.[rəlasjɔ̃] nom fémininrelation de cause à effet relation ou relationship of cause and effectmettre deux questions en relation l'une avec l'autre, faire la relation entre deux questions to make the connection between ou to connect two questionsc'est sans relation avec..., il n'y a aucune relation avec... there's no connection with..., it's nothing to do with...2. [rapport] relationshiples relations sino-japonaises relations between China and Japan, Sino-Japanese relationsen relation ou relations: nous sommes en relation d'affaires depuis des années we've had business dealings ou a business relationship for yearsen excellentes/mauvaises relations avec ses collègues on excellent/bad terms with one's colleaguesentrer en relation avec quelqu'un [le contacter] to get in touch ou to make contact with somebodymettre quelqu'un en relation avec un ami/une organisation to put somebody in touch with a friend/an organizationa. [généralement] dealings between people3. [connaissance] acquaintanceheureusement que j'ai des relations! it's a good thing I'm well connected ou I know the right people!j'ai trouvé à me loger par relations I found a place to live through knowing the right people ou through the grapevine -
5 rapport
rapport [ʀapɔʀ]1. masculine nouna. ( = lien, corrélation) connection• n'avoir aucun rapport avec or être sans rapport avec qch to have no connection with sth• je viens vous voir rapport à votre annonce (inf) I've come (to see you) about your advertisement► en rapport• être en rapport avec qn ( = en contact) to be in touch with sb• nous n'avons jamais été en rapport avec cette société we have never had any dealings with that company• mettre qn en rapport avec qn d'autre to put sb in touch with sb else► par rapport à ( = comparé à) in comparison with ; ( = en fonction de) in relation to ; ( = envers) with respect tob. ( = relation personnelle) relationship (à, avec with)• rapports sociaux/humains social/human relations• avoir or entretenir de bons/mauvais rapports avec qn to be on good/bad terms with sbd. ( = exposé, compte rendu) reporte. ( = revenu, profit) returnf. (Mathematics, technical) ratio2. compounds* * *ʀapɔʀ
1.
nom masculin1) ( lien) connection, linkfaire/établir le rapport entre — to make/to establish the connection ou link between
n'avoir aucun rapport avec — to have nothing to do with, to have no connection with
les deux événements sont sans rapport — the two events are unrelated ou unconnected
un emploi en rapport avec tes goûts — a job suited to ou that matches your interests
2) ( relations)rapports — relations ( entre between)
avoir or entretenir de bons/mauvais rapports avec quelqu'un — to be on good/bad terms with somebody
3) ( contact)être/se mettre en rapport avec quelqu'un — to be/to get in touch with somebody
4) ( point de vue)5) ( compte rendu) report6) Armée daily briefing ( with roll-call)les rapports — the winnings (de on)
être en plein rapport — [arbres, terres] to be in full yield
8) Mathématique, Technologie ratiole rapport hommes/femmes est de trois contre un — the ratio of men to women is three to one
bon/mauvais rapport qualité prix — good/poor value for money
2.
par rapport à locution prépositive1) ( comparé à) compared with2) ( en fonction de)le nombre de voitures par rapport au nombre d'habitants — the number of cars per head of the population
3) ( vis-à-vis de) with regard to, toward(s)l'attitude de la population par rapport à l'immigration — people's attitudes (pl) to immigration
•Phrasal Verbs:* * *ʀapɔʀ nm1) (= compte rendu) reportIl a écrit un rapport. — He wrote a report.
2) (= lien) connection, linkIl y a un rapport évident entre ces faits. — There's an obvious connection between these events., There's an obvious link between these events.
Je ne vois pas le rapport. — I don't see the connection.
par rapport à (= comparé à) — in relation to, (= à propos de) with regard to
avoir rapport à — to have something to do with, to concern
3) (= proportion) MATHÉMATIQUE, TECHNIQUE ratiole rapport prix/surface — the price/area ratio
4) (= relation) (entre personnes, pays) relationshipIls ont de bons rapports. — They have a good relationship.
5) (rapport sexuel) intercourse6) (= profit) yield, returndes obligations de bon rapport — bonds with a good return, bonds with a high yield
* * *A nm1 ( lien) connection, link; faire/établir le rapport entre to make/to establish the connection ou link between; avoir rapport à qch to have something to do with sth; être sans rapport avec to bear no relation to; n'avoir aucun rapport avec to have nothing to do with, to have no connection with; les deux événements sont sans rapport (entre eux) the two events are unrelated ou unconnected; il y a un rapport étroit entre ces deux phénomènes there is a close connection between the two phenomena; je ne vois pas le rapport! I don't see the connection!; il n'y a aucun rapport de parenté entre eux they're not related; un emploi/salaire en rapport avec mes qualifications a job/salary appropriate to ou that matches my qualifications; un emploi en rapport avec tes goûts a job suited to ou that matches your interests; il faut que la peine soit en rapport avec le délit the punishment must fit the crime; rapport de cause à effet relation of cause and effect; rapport à◑ about, concerning; je viens vous voir rapport à mon augmentation I'm coming to see you about my rise GB ou raise US;2 ( relations) rapports relations; rapport amicaux or d'amitié friendly relations; avoir or entretenir de bons/mauvais rapports avec qn to be on good/bad terms with sb; les rapports entre les deux pays sont tendus/amicaux relations between the two countries are strained/friendly; il a des rapports difficiles avec sa mère he has a difficult relationship with his mother; avoir des rapports○ euph to have intercourse ou sex;3 ( contact) être en rapport avec qn to be in touch with sb; nous sommes en rapport avec d'autres entreprises we have dealings with other companies; se mettre en rapport avec qn to get in touch with sb; mettre des gens en rapport to put people in touch with each other;4 ( point de vue) sous le rapport de from the point of view of; sous ce rapport in this respect; sous tous les rapports in every respect; il est bien sous tous (les) rapports he's a decent person in every way ou respect;5 ( compte rendu) report; rapport officiel official report; rapport de police/commission d'enquête police/select committee report; rapport confidentiel confidential report; rédiger un rapport to draw up a report;6 Mil daily briefing (with roll-call);7 ( rendement) return, yield; ( de pari) les rapports the winnings (de on); investissement d' un bon rapport investment that offers a good return or yield; produire un rapport de 4% to produce a return ou yield of 4%; immeuble de rapport block of flats GB ou apartment block US that is rented out; être en plein rapport [arbres, terres] to be in full yield;8 Math, Tech ratio; dans un rapport de 1 à 10 in a ratio of 1 to 10; le rapport hommes/femmes est de trois contre un the ratio of men to women is three to one; bon/mauvais rapport qualité prix good/poor value for money; changer de rapport Aut, Mécan to change gear.B par rapport à loc prép1 ( comparé à) compared with, in comparison with; le chômage a augmenté par rapport à l'an dernier unemployment increased compared with last year; il est généreux/petit par rapport à son frère he's generous/small compared with his brother; par rapport au dollar/mark against the dollar/German mark;2 ( en fonction de) le nombre de voitures par rapport au nombre d'habitants the number of cars in relation to the number of inhabitants; un angle de 40° par rapport à la verticale an angle of 40° to the vertical; un changement par rapport à la position habituelle du parti a change from the usual party line;3 ( vis-à-vis de) with regard to, toward(s); notre position par rapport à ce problème our position with regard to this problem; l'attitude de la population par rapport à l'immigration people's attitude toward(s) immigration.rapport d'engrenage Aut, Mécan gear ratio; rapport de force ( équilibre) balance of power; ( lutte) power struggle; ils veulent créer un rapport de force en leur faveur they want to tilt the balance of power in their favourGB; je rêve d'une relation sans rapport de force I dream of a relationship free of any power struggle; rapports sexuels sexual relations.[rapɔr] nom masculin1. [compte rendu - généralement] reportrapport détaillé item-by-item report, full rundownrapport financier annual (financial) report ou statementb. (figuré & humoristique) let's hear it then!2. [profit] profit3. [ratio] ratiorapport profit-ventes profit-volume ou profit-to-volume ratioa. [généralement] value for moneyn'avoir aucun rapport avec quelque chose to have no connection with ou to bear no relation to somethingson dernier album n'a aucun rapport avec les précédents her latest record is nothing like her earlier onesc'est sans rapport avec le sujet that's beside the point, that's irrelevantcette décision n'est pas sans rapport avec les récents événements this decision isn't totally unconnected with recent eventsrapport de forces: le rapport de forces entre les deux pays the balance of power between the two countries5. DROIT————————rapports nom masculin pluriel————————de rapport locution adjectivale→ link=immeuble immeubleen rapport avec locution prépositionnelle1. [qui correspond à] in keeping with2. [en relation avec]se mettre en rapport avec quelqu'un to get in touch ou contact with somebodypar rapport à locution prépositionnelle1. [en ce qui concerne] regardingon constate un retrait de l'euro par rapport aux autres monnaies européennes the euro has dropped sharply against other European currencies————————sous le rapport de locution prépositionnellesous tous (les) rapports locution adverbiale‘jeune homme bien sous tous rapports’ ‘respectable young man’ -
6 échange
échange [e∫ɑ̃ʒ]masculine nouna. exchange ; ( = troc) swap► en échange ( = par contre) on the other hand ; ( = en guise de troc) in exchange ; ( = pour compenser) to make up for itb. (Tennis, table tennis) rally* * *eʃɑ̃ʒnom masculinen échange — in exchange, in return
2) Économie, Commerce trade [U]échanges commerciaux — trade [U]
3) (relations, séjour linguistique) exchange4) Biologie, Physique exchange5) (au tennis, tennis de table) rally6) ( aux échecs) exchange•Phrasal Verbs:* * *eʃɑ̃ʒ nm1) (= accord, marché) [prisonniers, otages, idées] exchange2) (avec un ami) swapen échange de — in exchange for, in return for
4) (= contre, en retour)en échange de — in exchange for, in return for
5) ÉDUCATION exchange* * *A nm1 gén exchange (entre between; contre for); échange d'idées/de coups exchange of ideas/of blows; vifs échanges sur heated exchanges on; il y a eu un échange de coups entre les supporters blows were exchanged between the (rival) fans; ils ne font pas l'échange dans cette boutique they don't exchange goods in this shop; les deux pays ont fait un échange d'experts/de prisonniers the two countries have exchanged experts/prisoners; elles ont fait l'échange de leurs manteaux they've swapped coats; mon casque est trop petit, on fait l'échange? my helmet is too small, shall we swap?; les philatélistes font souvent des échanges stamp collectors often exchange stamps; échange de partenaires partner-swapping;3 ( relations) exchange; les échanges culturels/universitaires cultural/university exchanges;4 ( pour un séjour linguistique) exchange; mon fils fait/va faire un échange en Italie my son is/will be on an exchange in Italy;6 (au tennis, tennis de table) rally; ils ont fait un long échange they played a long rally; faire des échanges pour s'échauffer to play some warm-up rallies, to warm up;7 ( aux échecs) exchange; faire un échange to exchange pieces.B en échange loc adv in exchange, in return; en échange, le ministre a accordé une aide financière in return, the minister has granted financial aid; nous devons en échange entretenir la maison in return we must see to the upkeep of the house.échange de bons procédés quid pro quo; échange de créances Fin debt swap; échange de créances contre actifs Fin debt equity swap; échange de devises dues Fin currency swap; échange de données informatisé, EDI Ordinat electronic data interchange, EDI; échange financier Fin swap; échange de logements Tourisme home exchange, home swap; échange standard replacement by a reconditioned part; ‘il faut faire un échange standard’ ‘we'll have to replace it with a reconditioned part’.[eʃɑ̃ʒ] nom masculinfaire un échange to swap, to do a swapon fait l'échange? do you want to swap?, do you want to do a swap?3. [aller et retour] exchange4. [visite]5. JEUXfaire (un) échange [aux échecs] to exchange pieces6. SPORTa. [avant un match] knocking upb. [pendant le match] rally7. BIOLOGIEen échange locution adverbialeen échange de locution prépositionnellein exchange ou return for -
7 voisin
voisin, e [vwazɛ̃, in]1. adjective• les maisons/rues voisines the neighbouring houses/streetsb. ( = semblable) [idées, espèces] connected2. masculine noun, feminine noun• les voisins du dessus/dessous the people above/below• qui est ta voisine cette année ? (en classe) who is sitting next to you this year?* * *
1.
voisine vwazɛ̃, in adjectif1) ( de voisinage) [maison, ville] neighbouring [BrE] (épith), nearby; [rue, pays] neighbouring [BrE] (épith); ( proche) [forêt, lac, hôpital] nearby; ( d'à côté) [pièce, table, maison] next (de to)dans la maison voisine — in the house next door; fig [date, résultat, pourcentage] close (de to)
2) ( similaire) [sentiments, idées] similar; [espèces] (closely) relatedvoisin de — [théorie, idée] akin to; [espèce] related to
2.
nom masculin, féminin neighbour [BrE]mon voisin de table — the man ou person next to me at table
dire du mal du voisin — fig to speak ill of others
* * *vwazɛ̃, in voisin, -e1. adj1) (= proche) (pays) neighbouring Grande-Bretagne neighboring USA2) (= contigu) next3) (= ressemblant) similar2. nm/f1) (personne qui habite à côté) neighbour Grande-Bretagne neighbor USA2) [table, dortoir] neighbour Grande-Bretagne neighbor USA* * *A adj1 ( de voisinage) [maison, rue, pays, ville] neighbouringGB ( épith), nearby; ( proche) [forêt, lac, hôpital] nearby; ( d'à côté) [pièce, table, maison] next (de to); dans une rue/ville voisine in a neighbouringGB street/town; dans la/une forêt voisine in the/a nearby forest; à la table voisine at the next table; dans la maison voisine in the house next door; fig [date, résultat, pourcentage] close (de to); les régions voisines de la Manche the regions bordering the English Channel; entretenir de bonnes relations avec les pays voisins to maintain good relations with neighbouringGB countries;2 ( similaire) [sentiments, idées] similar; [espèces] (closely) related; voisin de [théorie, idée] akin to; [espèce] related to.B nm,f neighbourGB; les voisins d'à côté the next door neighboursGB, the people next door; les voisins d'en face the people who live opposite; les voisins de dessus/dessous the people who live upstairs/downstairs; ma voisine de palier the woman across the landing; mon voisin de table the man ou person next to me at table; mon voisin de droite ( à table etc) the man ou person (sitting) on my right; ‘on ne copie pas sur son voisin’ you mustn't copy from the person next to you; avoir un dangereux voisin à sa frontière to have a dangerous neighbourGB on one's doorstep; venir en voisin lit to drop in ou by; fig to make an informal visit; dire du mal du voisin fig to speak ill of others.[qui est à proximité] neighbouringnos jardins sont voisins our gardens are next to each other, we've got adjoining gardensles pays voisins de l'équateur/de notre territoire the countries near the equator/bordering on our territoryun prix voisin du million a price approaching ou around one million2. [dans le temps]a. [antérieur à] preceding, beforeb. [postérieur à] after, followingc. [autour de] around3. [similaire - idées, langues] similar ; [ - espèces] closely relateddes pratiques voisines du charlatanisme practices akin to ou bordering on quackery————————, voisine [vwazɛ̃, in] nom masculin, nom féminin1. [habitant à côté] neighbourmes voisins du dessus/dessous the people upstairs/downstairs from me2. [placé à côté] neighbourmon voisin de table the person next to me ou my neighbour at table3. [autrui]le voisin the next man, one's fellow (man)
См. также в других словарях:
entretenir — [ ɑ̃trət(ə)nir ] v. tr. <conjug. : 22> • 1160 « tenir ensemble »; de entre et tenir I ♦ 1 ♦ (fin XIVe) Tenir dans le même état, faire durer, faire persévérer. ⇒ maintenir, prolonger. Entretenir un feu. ⇒ alimenter. L été, les ombrages… … Encyclopédie Universelle
SINO-AMÉRICAINES (HISTOIRE DES RELATIONS) — Si quelqu’un s’était permis de prédire, en février 1971, le voyage de février 1972 du président des États Unis, Richard Nixon, à Pékin ainsi que les conférences au sommet avec Mao Zedong et Zhou Enlai, une telle prédiction eût été accueillie avec … Encyclopédie Universelle
Chronologie des relations internationales au 18e siècle — Chronologie des relations internationales au XVIIIe siècle Cet article traite de l histoire des relations internationales du traité de Rastatt en 1714 au Congrès de Vienne en 1815. Sommaire 1 Histoire des relations internationales de 1714 à 1740… … Wikipédia en Français
Chronologie des relations internationales au XVIIIe siècle — Cet article traite de l histoire des relations internationales du traité de Rastatt en 1714 au Congrès de Vienne en 1815. Sommaire 1 Histoire des relations internationales de 1714 à 1740 2 Histoire des relations internationales de 1740 à 1756 … Wikipédia en Français
Liste des ministres français des Relations avec le Parlement — Le ministre français des Relations avec le Parlement est chargé d entretenir les relations entre le gouvernement et le Parlement[1]. Le siège du ministère des Relations avec le Parlement se trouve à l hôtel de Clermont situé au n°69 rue de… … Wikipédia en Français
Relations russo-américaines — Géostratégie de la Russie Cet article traite de la géostratégie et de la géopolitique contemporaines de la Russie. Voir aussi l article connexe sur la vie politique en Russie. Déjà amorcé durant le second mandat de Boris Eltsine (de 1996 à 1999)… … Wikipédia en Français
Relations internationales du Tibet — Les relations internationales du Tibet découlent dans un premier temps des accords passés par la Chine, la Russie, l Inde et le Royaume Uni au sujet du statut du Tibet. Plus tard les États Unis et les Nations unies devaient jouer un rôle en… … Wikipédia en Français
Relations internationales de la Coree du Nord — Politique étrangère de la Corée du Nord La Corée du Nord a établi des relations diplomatiques avec plus de 150 États. De plus, elle est membre de la plupart des organisations internationales dont l ONU qu elle a rejoint le 17 septembre 1991, en… … Wikipédia en Français
Relations internationales de la Corée du Nord — Politique étrangère de la Corée du Nord La Corée du Nord a établi des relations diplomatiques avec plus de 150 États. De plus, elle est membre de la plupart des organisations internationales dont l ONU qu elle a rejoint le 17 septembre 1991, en… … Wikipédia en Français
Relations internationales de la corée du nord — Politique étrangère de la Corée du Nord La Corée du Nord a établi des relations diplomatiques avec plus de 150 États. De plus, elle est membre de la plupart des organisations internationales dont l ONU qu elle a rejoint le 17 septembre 1991, en… … Wikipédia en Français
Relations entre la Géorgie et le Lesotho — Cet article décrit les relations bilatérales entre la Géorgie et le Royaume du Lesotho. Description Drapeau de la Géorgie … Wikipédia en Français